Text was formed in 1986 and started specialising in documentary translation in 1988.
Translation
for dubbing documentaries
and docusoaps
for dubbing documentaries
and docusoaps
Translation
for dubbing voice-off and voice-over documentaries and docusoaps
Text works with an extensive network of experts to translate and adapt material for dubbing voice-off and voice-over documentaries.
The scripts we provide are ready for dubbing and our work is broadcast on Discovery Channel, Real Time, DMAX, Sky and the Mediaset network. All our contributors have specialist training in audiovisual translation as well as years of experience in their particular areas of expertise.
With our founding members actively involved in teaching audiovisual translation in Italian and British universities, Text ’s network of contributors is constantly growing.
for dubbing voice-off and voice-over documentaries and docusoaps
Translation
for subtitling
for subtitling
Translation
for subtitling
In 2000At
Translation
for the communications industry
for the communications industry
Translation
for the communications industry
Alongside our work for the audiovisual sector,TEXT DI FABIANA RIBERO SCALI